AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |
Back to Blog
Natus vincere meaning2/24/2023 ![]() I see how passive he is sometimes because he doesn't know what to do, because he's afraid to do something, for example. ![]() ![]() “I think that he is not ready to play versus tier one comfortably enough. In an interview with HLTV, NAVI's coach Andrey “B1ad3” Gorodenskiy said despite the promising numbers, headtr1ck isn't comfortable enough just yet playing against the best opposition in the world. Putting up a 1.12 rating which puts him 17th in regard to the highest player ratings at the tournament. If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.Ĭheers.According to HLTV, headtr1ck boasted some promising numbers for Natus Vincere in the opening group games.If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.This message is updated dynamically through the template (last update: 18 January 2022). Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. This message was posted before February 2018. When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I have just modified 13 external links on Natus Vincere. Dat GuyWiki ( talk) 09:22, 22 November 2015 (UTC) Reply External links modified (February 2018) Not sure if I'm doing this right, but - ItsIzumi ( talk) 08:36, 22 November 2015 (UTC) Reply Didn't realize this, was kind of sure that it was copy pasted since 93% of it was. This page should not be speedy deleted as an unambiguous copyright infringement, because it would appear the content picked up by Copyvios dates back on Wikipedia to Augwhich pre-dates when it was added to Liquipedia.Īlso using Google's custom date range, it would appear the only two pages with the text "After a bad performance at the Arbalet Cup CIS 2010 (4th place), the team decided to skip the next big tournament ASUS Winter 2010, so they could prepare for the Arbalet Cup and Ukrainian qualifications for the ESWC" between 20 were on Wikpedia and "". HerrWaus ( talk) 13:01, 14 March 2020 (UTC) Reply Contested deletion The phrase can still mean something, even if it's formed of non-Latin made up words. I would support wording such as "inspired by/from the Latin for "Born to Win"" or even "a Latin-inspired phrase meaning "Born to Win"". ![]() Could a gerund not be used to translate it more idiomatically: 'nato vincendo' as 'born for winning' or 'born to win'? - Preceding unsigned comment added by 221.6.40.161 ( talk) 00:24, (UTC) Reply Maybe 'to win born' as a verbatim translation would highlight that it is just words stuck together rather than the translation of a phrase. I welcome that their name makes one think about Latin grammar, but as it stands the articles perpetuates a doubtful if not plainly wrong translation. I also agree that 'natus vincere' should not be translated into English as 'born to win'. It would be pedantry to mention this in the article, but the apparent alternative is to say something that's just not true. What do others think? - Preceding unsigned comment added by 128.114.151.177 ( talk) 21:57, 30 October 2015 (UTC) Reply Īgreed on this-the article right now falsely claims that "natus vincere" means "born to win." It's clear that the name is intended to mean that. I think this fundamental error in the name should be mentioned somewhere in the article, but I don't know where. It would have to be "natus ut vincat" (though "nati ut vincant" would be more appropriate for a team), but that doesn't quite roll off the tongue. Purpose clauses don't use an infinitive the way they do in English. ![]()
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |